Lexiko edo hiztegiari dagokion atala osatzerakoan, hainbat
puntu hartu ditugu kontuan. Hitz multzo honetan ez dira lanbide
edo jarduera zehatz bati loturiko hitzak sartu; hau da, lanbide
edo ofizio zehatz bati atxekitako hitzik ez du topatuko irakurleak,
azken batean ez baita lan etnografiko bat. Bestalde, gaztelaniatik
jasotako hitz batzuk sartu ditugu, hizkeran sustraitu direlakoan.
Hein batean, eguneroko hizketaldian erabiltzen diren hitzen
bildumatxo bat da honakoa, erabiltzen diren hitz guztiak agertu
ez arren. Bestalde, zenbait esapide, esamolde eta onomatopeia
ere tartekatu ditut. Elkarrizketetan jasotako hainbat esaldi,
esaera, espresio... bildu ditut, bitxikeria modura.
Orokorrean ez dut hitzaren esanahirik eman, bere testuingurua
baizik. Dena dela, testuinguruarekin nahikoa ez dela iruditu
zaidanean, itzulpena eman dut. Horrez gain, zenbait hitzetan
ageri diren sinonimo eta aldaerak testuetatik hartutakoak
dira.
J
Ja (ta): "... an e ipini suen zeatan
eta gois baten ja ta dia!... ni enitzan kontuatu eta
bokilloko garaiya zan... an ikusteittut beatzak zapal, beatzak
ia goman zean..." / "... jode! Konturau zanen Xipri ori baten
bat zetorrela, ja ta Larreako artasoon beeti goora
Irigon aldea, ango zipirri zaparrea, da ez nian izan astiri
ezta ankea moitzekore!..."
Jai: "...esto jayetan garbantzuk
pintzen tzian jenealen..."
Jaki: (sin) jatena"...negun ganauan
jaki..."
Jakin badakitt: "... oñ askotan errezatzen
deu baña radioa ipiñitta... bestela jakin badakitt..."
Jan: 1. mantxa. "... euskik
jaten tzion mantxa are,...". 2. (sin)
mantendu. "... jaten dian bittarten laune izango
ek ura..."
Janez ta janez: "... eta kalabazak
e izugarri dauzkiau! Bai? Ta bai. Lengon Zuloaako beiya etorri
uan ta janez ta janez asi uan ta kalabazan sartu ta
Zuloaakok billa ta ezin billau! Kalabazan sartuta...
Jangoiko: "...jo jangoikok
ematen dio gizonai itzik itteke zenbat albidade, eta egiya
da e!..."
Jardun: "...Urola garbitzen jardun
tzon Urolako zea au e! Karrilla ebaitzen e!..."
Jario: "...ja ta garokin su eman
ta keia zeriola, baserritarrak kanpoa zeen bittarten,
leña!..."
Jarri: "...ori in die orik, lau
milla duro aurretik jarri, geo beste lau jan..."
Jatena: "... irik askau, irii jatena
eman da..."
Jator: "...eta an da! Bakisu ta
oso mutil jatorra... aura san...."
Jatordu: "...nik eitte non ba jatorduk
eta ama zanai laundu..."
Jatxi: "...lenengo ukulluko lana
beiya jaxtea izete zan, azpik etaa ta batzuk azpik
etaa ta bestek e beiya jatxi tta..."
Jo: 1. "...amen Ainhoak zea, illia
jo makillekiñ..."; 2. adarra
(jo): "...geo gaiña ori, zeatio asko zeok aarra jo
ta oindio eskerrak eman in bear diokena..." 3. Jo
(traotxoa): "... etorte giñan illuntzen askotan da, eingo
deu traotxoa? Traotxoa joko deu? Ta.."
Jorrau: "...ba artua naiz eitten,
jorratzen geo eltzezanen etxea eamaten..."
Joskura: "...aekiñ ttaka-ttaka
markatze zon eta an eskiñako eukitzen do joskura, ze
aura narruzkua isete zan..."
Jostun: "...ordun jostunak
e geixoo zeen, oiñ jostunik eztet uste daonik..."