Lexiko edo hiztegiari dagokion atala osatzerakoan, hainbat
puntu hartu ditugu kontuan. Hitz multzo honetan ez dira lanbide
edo jarduera zehatz bati loturiko hitzak sartu; hau da, lanbide
edo ofizio zehatz bati atxekitako hitzik ez du topatuko irakurleak,
azken batean ez baita lan etnografiko bat. Bestalde, gaztelaniatik
jasotako hitz batzuk sartu ditugu, hizkeran sustraitu direlakoan.
Hein batean, eguneroko hizketaldian erabiltzen diren hitzen
bildumatxo bat da honakoa, erabiltzen diren hitz guztiak agertu
ez arren. Bestalde, zenbait esapide, esamolde eta onomatopeia
ere tartekatu ditut. Elkarrizketetan jasotako hainbat esaldi,
esaera, espresio... bildu ditut, bitxikeria modura.
Orokorrean ez dut hitzaren esanahirik eman, bere testuingurua
baizik. Dena dela, testuinguruarekin nahikoa ez dela iruditu
zaidanean, itzulpena eman dut. Horrez gain, zenbait hitzetan
ageri diren sinonimo eta aldaerak testuetatik hartutakoak
dira.
E
Eatsi: "...sekula ez nauk jun baño
ni jungo nauk datorren perikon ta plazan erdin jo ta eatsiko
iat..."
Ebagi: "...egur baten ipintze uan
zuti, eta bizkarren ittezoan ebagi bat..."
Ebai: "...ta geo ibilli bear or,
zezenai segika asi, elura, elurra au, olako koskeekiñ elurra
ta, era nekau itten tzian, ebai itten tzuen erak, zezena
aurreti ta gu atzeti mutigaztek, da frente eman tziun..."
Ebagi bedarra: "...ebagi
bedarra... arekin pasta eitten tzan... pleura gosatzeko..."
Earki asko: "... uztarrin dominatzen
giñuzen guk ganauk earki asko..."
Edur: (ald) elur. "...edurra
ordun e latz eitten tzon emen e!..."
Eguna zabaldu: "... pasa zanen
gustoa, jode! Gustoa ta euna zabaltzeako, ementxe
giñan..."
Egurra eman: "... gu eo rekreon
beandugo sartu eo, ordun egurra ematzen tzan
e!..."
Egutera[4]
"...au eguteria dek..."
Ekiñaldi: "...asten bien gu fregaderan
ekiñaldiya itte gendun..."
Eldu: "...igual esate bateako Mendizaalekok
oindio gariya eldu bae zeukien..."
Elorrantza: "...amak beatzeko miña
o sartu son sea bat, esto... elorrantzea..."
Eman: "...egualdi bustikiñ
da eralte genduzen ta, ba kanpon lanen ibilte giñen ta, danen
busti itte sian ta asko emate zeen zaku batek itten
don bezela... asko eman itte zeen..."
Emendau: "...ni beiek saitzeko
ta, lapikoa zaitzeko, sua emendau etzaiñ..."
Endreau: "...lengo erleku luze
oittakua bazeon baña, endreauta zeon..."
Enplasto: "...arrautza zuringokiñ
pasta bat eiñ sartaiñen, buelta bat eman da...enplastoa...
bueno!"
Epe: "...etzan oaiñ aima gaztai
epe ortan eitten..."
Eraiñ: "...bi lau laiakin, batek
bi ta beste beste bi, eta sartu laia pom! Lurren sartu eta
gero ola eraiñ..."
Erali: "...emen oñ dantzarik eralte
ittue ba, bai ola, postura orta..."
Erantsi:"...ta aide karroa kargatzeako
idik pronto eantsintta..."
Eraulki: "...etxen eaulkitzen tzan
iriña re... zaiya... iriña ta azala eta etxen eraulkitze
zan..."
Erautxi: "...ba beste ardi batei
erautxi arazi... beste ardi batei erautxi esaten
dek e... ik ardii euste iok eta arkumea ipintzen diok, eta
eak esnea eate ziok..."
Erleku: "...eta basarri ortan e
erleku, lengo erleku luze oittakua bazeon..."
Eromai: "...ba talua... ba artairiña
baakizu ezta? Artairiña... ba untzi baten jarri... eomaiya
zan lenao... eomai bastarren eitte gindun..."
Erraiñ: "...aren aurretio berriz
jartze zan pelotatzen Idoia, erraiña, eta aurreaotio
Joseba igual masa eitten..."
Erreka: "...or e kortaberriya paren
or atzeatxion ortxe zan erreka ixkiñan..." / "...
txakurrakiñ o... arrapatze situen emen txaalak eta zezenak
eta... txakurrakiñ erreka zuloa sartu arte segi!..."
Erremillete: "...guk San Juan goizen
erremilletea itteko lorak beti batze genduzen..."
Errezo: "...guk andragizonak beti
oian sartzeako belauniko ittegendun errezok..."
Erribide: "...or e irikin da ibiltze
zan da astookin da ibiltze zan bidia zan, bideitxurra zan,
erribidia..."
Errueda: "...erruedan eta
kablia ipintze zioen an, eta kablen goitti beera..."
Esate: "...esatia billatzen
bado, bote! Noabaitt..."
Esate bateako: "... igual esate
bateako Mendizaalekok oindio gariya eldu bae zeukien,
bueno Ipiñarrittan ai dia ta guazen Ipiñarritta,..." / "...esate
bateako... gaztaiña onena!..."
Esautu: "...zeana jotzen da emakumena
jotzen da bi, eta gizonezkona iru, nik ala esautu non..."
Eskoba: "...ogi masea an eitte
men tzan ta aspin segon guekoa, eskobea artuta..."
Eskumiñ: "...eskumuiñek
eta bi aldiz bialdu zian arek, oso gison jatorra san e!..."
Eskupeta: "...jai atsalden uste
zala gaiñea, an ikusi in ber gendutzela ta eskupetakiñ...
an tzeen orik betiko tokiñ danak illaran..."
Eskusoiñu: "...eskusoiñua
Joxemaik ondo jotze zon... eskusoiñua jotzen ua ta,
beste danak atzeti saltatzen Uartea etortze zian, ta gu re
Uartea jute giñen..."
Eskutara: "...Beittu, kipola bat,
mermena bedar bat, ola eskutaa ba, pasmo belarra beste
eskutaa bat, intsusa, intxusia bakizue zer dan? Beste
eskutaa bat..."
Esnete: "... nee akuerdun beti
esnea beti saldu izan deu, eta ni fabrikan asi nitzanen,
arten etzeon emen beste itturiik e! Astakara bat esne eaman
da aekin artze zana, esnetetik etaatakokin konpondu
bar tzan..."
Esnezopa: "...Gosaldu? Bai esnezopak,
o artazopak, o talua. Eta ogiya, ogiya jateko lenengo artapusketia
jan bar isate gendun, eta nola ez gendun nai-izaten artapusketaik,
bazkaittan lenengo, artapusketia ta gero ogipusketia..."
Esola: "...paua e muestra bat ikusi
genduan, e zean... or Usabiagako e bazian e Beltranen ondon
etxia, ba orren e zea basetan luren azaldu ittuan ortxe metro
terdi inguruko esolak sartuta..."
Este:"...estek eta orik
erok garbittu eta txoixok sartzeko..."
Estimau: "...ordun ximaurra asko
estimatze zan..."
Estomau: "...oi arkumen estomaua
eo izate ek..."
Estraperlo: "...geo asi sian e
errotak e itxi ta rasionauta danak eta ordun e emen e estraperlon
da jango bazan..."
Estu: "...sekula etzon gizona illunduta
etxea etorten ikusi, ba ura estu, ta gaben ordubik
eta aitta agiri ez..."
Estutu: "...ordun neguk estutu
itte zittun iñok pabilloiyik ta eze etzeukan..."
Estuasun: "...ta frente eman tziun
bei batek, amak... jirau ta asi zaku seika ... ua zan estuasuna..."
Etaa: 1."...guri esate ziuen
ilberia zala onena sartzeko re bai, tta etaatzeko re
bai, ze baatzatan beintzat..." 2. (sin) iraazi"...
matxinon seose geyo etaatzen tzan da,..."
Etxekoandra: "...leenaoko etxekoandrak
nausik, nik uste, esaten da jente ona ta ona baña nik uste
goorraok ziala..."
Etxekoneko: "...ta geo beste bien
aittau ba etxekonen txaltokok eukitze men tzittun oeazpin
sekatzen intxaurrak..."
Etxoiñ: "...len bestematen einda
balin bazeon, ordaña ematen tzizuen, iyota zeona. Ezpalin
bazeon etxoiñ in bar tzendun..."
Eundoko: "...Santa Barbaan aitze
zan eundoko koxkabillotxa..."
Eunsenti: "...astua ona genduken,
eunsentirako sean Oletako sean gaiñea ta, lañua seon,
laiñua..."
Eutxi: 1."...batzuk eutxi
pare bat iru bat laun izate ittuen ari eusteko eta beste ba
sangrau itte zian iltzaillek..."; 2.(sin) gorde.
"... guk eutxi diu ontxe arte, ontxe bi urte arte..."
Ezeatik e(re):"... Ezin, ez nai
pasau ezeatik e! Ta biden zeen etzanda.... etzian oso
seguruk e!..."
Ezkur: "...ezkur urte, edur
urte..."